|
NAME IN SPANISH |
HOW IT IS PRONOUNCED IN BULGARIAN |
HOW IT IS WRITTEN IN BULGARIAN |
|
¡Hola! |
Zdraveite |
Здравейте! |
|
Buenos días |
Dobró utro |
Добро утро! |
|
Buenas tardes |
Dóbar den |
Добър ден! |
|
Buenas noches |
Dóbar vécher |
Добър вечер! |
|
Buenas noches. |
Leka nosht. |
Лека нощ. |
|
Adiós |
Dovízhdane |
Довиждане. |
|
Hasta la vista |
Dovízhdane |
Довиждане. |
|
Hasta mañana |
Do utre |
До утре. |
|
Por favor |
Molia |
Моля. |
|
Gracias |
Blagodariá |
Благодаря. |
|
Muchas gracias |
Mnogo blagodariá |
Много благодаря. |
|
De nada |
Za nishto |
За нищо. |
|
No hay de que |
Niama zashto. |
Няма защо. |
|
Perdone |
Izvinete |
Извинете. |
|
Lo siento/perdón |
Sazhaliavam |
Съжалявам. |
|
Perdón. ¿Qué has dicho? |
Izviniavay, kakvo kaza. |
Извинявай, какво каза? |
|
Por favor, siéntese/siéntate |
Sednete/Sední, molia. |
Седнете/седни, моля. |
|
Tengo que irme. |
Triabva da trágvam. |
Трябва да тръгвам. |
|
No tiene importancia. |
Niama znachenie. |
Няма значение. |
|
No importa |
Niama znachenie. |
Няма значение. |
|
No se preocupe. (No te preocupes) |
Ne se pritesniavay/te. |
Не се притеснявайте. Не се притеснявай. |
|
¿Puedo ayudarle?/ayudarte? |
Moga li da Vi/ti pomogna? |
Мога ли да Ви/ти помогна? |
|
¡Que se divierta!/¡Que te diviertas! |
Priyatno prekarvane. |
Приятно прекарване! |
|
Bienvenido/a |
Dobre doshli. |
Добре дошли. |
|
Buen viaje |
Priyaten pat. |
Приятен път. |
|
Se aproveche! |
Dobar apetít |
Добър апетит! |
|
¿Me puede ayudar, por favor? |
Mojete le da mi pomognete, molia? |
Можете ли да ми помогнете, моля? |
|
Con su permiso. |
S Vashe pozvolenie. |
С Ваше позволение. |
|
¿Habla español/inglés? |
¿Govorite li ispanski/angliiski? |
Говорите ли испански/английски? |
|
Podría repetir por favor? |
¿Bijte li povtorili, molia? |
Бихте ли повторили, моля? |
|
¿Podría hablar más despacio, por favor? |
Molia, govorete po-bavno. |
Моля, говорете по-бавно. |
|
¿Podría deletrearlo…?/ ¿Cómo se escribe? |
Mojete li da go napishete?Kak se pishe? |
Можете ли да го напишете?Как се пише? |
|
Por favor espere (aquí). |
Molia, pochakaite tuk. |
Моля, почакайте тук. |
|
Por aquí. / Sígame. |
Ottuk molia. |
Оттук моля. |
|
Está todo bien? |
Vsichko nared li e? |
Всичко наред ли е? |
|
¡Siéntase cómodo! |
Zapoviádayte. |
Заповядайте. |
|
¿Cómo dice? |
Kakvo kázajte? |
Какво казахте? |
|
Tenga buena estancia en ... |
Priyatno prekarvane v ... |
Приятно прекарване в ... |
|
¿Le molesta? |
Shte Vi prechi li ...? |
Ще Ви пречи ли ...? |
|
Permítame presentarme. |
Pozvolete da Vi se predstavia. |
Позволете да Ви се представя. |
|
Permítame presentarle al Sr./Sra.. |
Pozvolete da Vi predstavia ... |
Позволете да Ви представя Г-н, Г-жа... |
|
Mi nombre es ...... |
Moeto ime e... |
Моето име е ... |
|
Mucho gusto. |
Mnogo mi e priyatno. |
Много ми е приятно. |
|
Encantado. |
Priyatno mi e. |
Приятно ми е. |
|
Es muy amable de su parte. |
Mnogo milo ot Vasha strana. |
Много мило от Ваша страна. |
|
Señor |
Gospodín |
Господин |
|
Señora |
Gospojá |
Госпожа |
|
Señorita |
Gospójitsa |
Госпожица |
|
Encantado de conocerlo(a). |
Priyatno mi e da se zapoznaem. |
Приятно ми е да се запознаем. |
|
Que tenga un buen día. |
Priyaten den. |
Приятен ден! |
|
Feliz fin de semana. |
Vésel wíkend. Priyatna sabota i nedelia. |
Весел уикенд!, Приятна събота и неделя! |